Mishnah
Mishnah

Comentário sobre Maasser Sheni 4:7

הַפּוֹדֶה מַעֲשֵׂר שֵׁנִי וְלֹא קָרָא שֵׁם, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, דַּיּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, צָרִיךְ לְפָרֵשׁ. הָיָה מְדַבֵּר עִם הָאִשָּׁה עַל עִסְקֵי גִטָּהּ וְקִדּוּשֶׁיהָ, וְנָתַן לָהּ גִּטָּהּ וְקִדּוּשֶׁיהָ וְלֹא פֵרֵשׁ, רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, דַּיּוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, צָרִיךְ לְפָרֵשׁ:

Quem redime Ma'aser Sheni, mas não anuncia seu nome - diz o rabino Yosi, isso é suficiente. O rabino Yehuda diz, é preciso articular isso. Se ele estava conversando com uma mulher sobre assuntos de seu documento de divórcio ou casamento, e depois deu a ela seu documento de divórcio ou casamento [dinheiro] e não o articulou, diz o rabino Yosi, isso é suficiente. O rabino Yehuda diz que é preciso declarar verbalmente.

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

ולא קרא שם – he did not say: “this is [the] redemption-money for the Second Tithe.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

If one redeemed maaser sheni but did not call it by its name: Rabbi Yose says: it is sufficient. But Rabbi Judah says: he must name it explicitly. When one redeems maaser sheni he should declare that these coins are now maaser sheni. If he redeems the produce without declaring that the coins are maaser sheni, Rabbi Yose says it is sufficient. Rabbi Judah disagrees and says that without declaring that the coins are maaser sheni, the redemption has not been done.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

צריך לפרש – this is its redemption-monies, and the Halakha is according to Rabbi Yossi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Maaser Sheni

If a man was speaking to a woman concerning her divorce or her betrothal, and gave her a get or betrothal money but did not state explicitly [what he was doing]: Rabbi Yose says: it is sufficient. But Rabbi Judah says: he must say it explicitly. A similar halakhah is related concerning marriage and divorce. If a man and woman are talking about their divorce or betrothal and he gives her a get (a divorce document) or betrothal money (kiddushin) without saying, “Behold, this is your get” or “Behold, you are betrothed to me” according to Rabbi Yose, she is betrothed or divorced, whereas Rabbi Judah says that he must state explicitly what he is doing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

ולא פירש – he did not say, “This is your Jewish bill of divorce,” or “Behold you are betrothed to me.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Maaser Sheni

ר' יוסי אומר: דיו – since they were dealing with the same matter and amidst those things , he stood and divorced [her] or betrothed [her], there is no need to explain, and the Halakha is according to Rabbi Yossi.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versículo anteriorCapítulo completoPróximo versículo